謙遜を表すwould, could ~気分を表す助動詞~
前回のブログで、中学で習った「仮定法」についてお話ししました。
「仮定法」について、非現実を表す would と could 、謙遜を表す would と could 、いう、2つの使い方を説明しましたが、今回は、謙遜を表す would と couldについて詳しく見てみます。
would 、couldの原形はwill 、canになりますが、
これらを過去形にすることによって、
自分の身分を下げるニュアンスがあります。
英語では丁寧語が無いと言われますが、
相手に丁寧にお願いしたり聞いたりするときに、
would , could を使います。
相手に対して丁寧で柔らかい印象を与えることができ、
直接的な表現を避け、礼儀正しい態度を示す、ということですね。
would you ~とcould you ~にもニュアンスの違いがあります。
would は控えめな願望や意志を示す場合に使われ、
提案やお願いをする際にも丁寧な感じを強調できます。
could は相手にその物事が出来る可能性があるときに
丁寧な依頼を表したり、
自分の可能性や提案を控えめに表現したりするときに
使われます。
Would you ~~? は、
あなたは~~しますか?
Could you ~~? は、
あなたは~~できますか?
というニュアンスです。
ホテルのドアマンに丁寧にお願いするときは、
Could you open the door? なのか、
Would you open the door? なのかは、
あなたがその時の相手の状況を見て、
あなた自身が判断して使い分けると良いですね。
【練習】
下の日本文をWouldとcouldを使って英語で言ってください。
① お水をいただけますか。
② 宿題を手伝いたいです。
③ この件についてあなたの意見をぜひ伺いたいです。
④ 金曜日までにご連絡いただけるとありがたいです。
⑤ パーティーに来ませんか。
⑥ この問題を手伝ってくれますか。
⑦ ペンをお借りしてもいいですか。
⑧ この件についてアドバイスをいただけませんか。
⑨ この問題についてご意見を伺ってもよろしいでしょうか。
⑩ ペンをお借りしてもいいですか。
【解答例】
① お水をいただけますか。
Could I have some water ?
② 宿題を手伝いたいです。
I would like to help you with your homework.
③ この件についてあなたの意見をぜひ伺いたいです。
I would love to hear your thoughts on this.
④ 金曜日までにご連絡いただけるとありがたいです。
I would appreciate it if you could let me know by Friday.
⑤ パーティーに来ませんか。
Would you like to come to the party?
⑥ この問題を手伝ってくれますか。
Could you help me with this problem?
⑦ ペンをお借りしてもいいですか。
Could I borrow your pen?
⑧ この件についてアドバイスをいただけませんか。
この件についてアドバイスをいただけませんか。
⑨ この問題についてご意見を伺ってもよろしいでしょうか。
Could I ask for your opinion on this issue?
⑩ ペンをお借りしてもいいですか。
Could I borrow your pen?
~ 謙遜を、表すwould, couldで言ってみる😝😝~